En 2012, par le biais d'un partenariat établi avec SoundENGINEering, INTERTITULA introduit une importante nouveauté : la section post-production audio. En 2016, SoundENGINEering devient Xelex Srl, un studio d'enregistrement et de post-production audio doté d’instruments de dernière génération et d’une variété de plus de 100 voix professionnelles, françaises et étrangères.
Voici nos principaux services :
Le doublage est le procédé par lequel dans un produit audiovisuel la voix originale d’un acteur est remplacée par celle d’un doubleur. C’est le cas de figure typique des films, des télé-films, des dessins animés et des feuilletons. Le doubleur suit de façon précise le mouvement labial de l'acteur, tout en interprétant ses états d’âme.
En revanche, dans un documentaire destiné à un marché différent de celui d’origine où apparaissent un ou plusieurs personnages, l’on procède à la superposition de la voix du doubleur, en baissant le volume de la voix originale. C’est ce que l’on définit communément voice-over (voix hors champ). Dans le studio de doublage, outre un ou plusieurs chefs opérateurs du son spécialisés dans des techniques d’enregistrement et de post-production audio, la collaboration d’un directeur de doublage, d’un traducteur-adaptateur des dialogues et d’un secrétaire d'édition est indispensable.
La narration, enfin, est l’enregistrement d’une voix suivant des techniques adoptées par l'acteur selon les différentes typologies de texte à interpréter et les exigences de l’utilisateur final (communiqués radio, spot publicitaires radiophoniques, audio-livres, podcasting, cours de formation en ligne).
Le mariage entre Xelex Srl et INTERTITULA naît donc de l’union de compétences spécifiquement techniques et purement linguistiques.