什么是字幕

字幕是支持视听信息理解的书面文本。

首先,它们在不同语言上是有区别的,例如原始语言与字幕语言的一致(例如:意大利语>意大利语)或不同语言(例如:意大利语>英语)。

与人们所认为的相反,字幕并不是口头文字的确切换位,而是一个更明确的适应相关作品的产物:以书面形式代码,考虑到许多参数,如空间的限制、对话节奏、作者原著等。 在必要的时候对任何语法,词汇进行的适当剪辑,都能区分出字幕质量的好劣。

针对听力障碍人士的字幕需要更加准确,同样适用于向未成年人播放的电影。

Scripta manent “言语飞逝,著作长存” 是一个优秀字幕制作者的座右铭。 事实上,一个书面文本比口头语言(例如咒骂)有更大的影响。 因此,字幕制作者必须综合和考虑所有这些元素,而不改变作者的原始信息。

INTERTITULA以其字幕的卓越性著称:关于词汇选择,适当的形态句法结构,以及对大量标点符号的斟酌,是理解书面文本的基础,这些都是许多人认为的小的语法附件,而在这里受到了特别关注