Subtítulos para sordos

Un film es producido para ser visto por millones de personas en todo el mundo. A pesar de eso, existe una categoría de personas que no tiene las mismas oportunidades de qué ver o a cuales espectáculos asistir: los sordos. Para los oyentes no existe ese problema, la comprensión de una película rodada en otro idioma se obtiene gracias a los subtítulos o el doblaje, mientras que para los sordos la única solución se llama subtítulos.

En el cine ver un film subtitulado es prácticamente un espejismo, pero en la TV la situación no es mucho mejor. Si para los oyentes la subtitulación asume también un valor educativo y didáctico, la importancia es aún  mayor para los sordos. Gracias a los subtítulos, de hecho, los sordos pueden comprender y adquirir nuevos conocimientos lingüísticos, ampliando de ese modo su bagaje cultural.

2015-11-16
.